5 апреля министр по правам человека и национальных меньшинств Сербии и Черногории Расим Лайжик заявил, что с 1 июля украинский язык получит статус регионального языка и языка национальных меньшинств.
Как отмечает издание, это первый подобный случай – украинский язык раньше не имел официального статуса ни в одной стране мира. Представители украинской диаспоры в Сербии утверждают, что с приданием украинскому языку нового статуса в общественной и культурной жизни диаспоры особых перемен не будет. В свою очередь, украинские ученые не советуют Украине перенимать сербский опыт в отношении русского языка.
Украинский язык получит статус регионального языка и языка национальных меньшинств, согласно Европейской хартии региональных языков и языков национальных меньшинств, принятой в 1992 году. Государства–члены Совета Европы обязаны ратифицировать хартию путем принятия закона в парламенте. Сербия присоединилась к хартии в прошлом году и, согласно этому документу, обязалась «содействовать и поощрять использование языков национальных меньшинств» и «создавать условия для нормального функционирования этих языков».
Как отмечает издание, региональные языки и языки национальных меньшинств уже существуют во многих странах Европейского союза. Так, например, во Франции существует четыре региональных языка – провансальский, баскский, бретонский и каталанский. В Испании таких языков также четыре, в Италии один – фриульский, на котором говорят всего в двух городах, а в Дании на фарерском языке общаются всего в одном городе на Фарерских островах. Несмотря на то, что численность людей, использующих в повседневной жизни региональные языки, иногда составляет всего несколько тысяч, на этих языках издаются газеты и книги, в некоторых странах организовано теле- и радиовещание.
Кроме украинского статус регионального в Сербии и Черногории получат албанский, болгарский, боснийский, венгерский, романский, румынский, словацкий и хорватский языки. После того как решение сербского правительства вступит в силу, украинский язык официально будет использоваться в делопроизводстве местных органов власти, в судах, медицинских учреждения, дошкольных, школьных и высших учебных заведениях.
Представители украинской диаспоры спокойно отнеслись к этому решению. Глава общества «Просвита» (самостоятельной организации, не имеющей отношения к «Просвите им. Тараса Шевченко») в Сербии Василий Дацишин рассказал, что украинская диаспора, насчитывающая около 5,5 тыс. человек, комфортно чувствует себя в Сербии. В стране функционирует Украинский национальный совет Сербии и Черногории. Эта организация помогает открытию украинских школ или отдельных украинских классов в сербских школах, организовывает культурные общества. «Жизнь украинцев в Сербии и так неплохо налажена: у нас есть свои передачи на телевидении, наши школы финансируются за счет государства, так что ничего эпохального от этого решения мы не ожидаем»,– заявил господин Дацишин.
Между тем украинские ученые не советуют перенимать сербский опыт в отношении русского языка. Профессор этнографии Киевского национального университета им. Тараса Шевченко Марина Грымич считает, что на Украине придание русскому языку статуса регионального не приемлет западная часть страны. «На Украине вопрос языка – один из самых деликатных. Если проецировать опыт Сербии на Украину, это может вылиться в конфликты, так что у нас в стране с приданием русскому языку какого-либо официального статуса спешить не стоит»,– уверена госпожа Грымич. Издание напоминает, что попытка харьковских народных депутатов привести в соответствие с Европейской хартией региональных языков статус русского языка на Украине закончилась скандалом. Тогдашнего мэра города, инициировавшего это решение, и депутатов Харьковского городского совета, принявших его, обвинили в «попытке поднять свой рейтинг перед выборами».
Инф. Рolitikum