Европейский центральный банк недооценивает риски сокращения денежной массы, считают эксперты. Если регулятор не изменит курс, Европе грозит дефляция в духе Японии.
Эксперты считают, что ЕЦБ пора отреагировать на сигналы опасности и запустить печатный станок
"Европа придет к дефляционному сценарию, если не сделает ничего, чтобы повысить денежную массу", - цитирует The Telegraph Ларса Кристенсена из Danske Bank. По его словам, ситуация уж больно напоминает события в Японии в 1996 и 1997 гг.
Японцы обнаружили, что крайне уязвимы в отношении внешних шоков, по мере того как инфляция упала ниже 1% в течение длительного периода. В их случае кризис, разразившийся в 1998 г., ударил по экономике очень серьезно.
Кредиты компаниям в еврозоне снизились на 100 млрд евро за последние полгода, а малые фирмы вынуждены бороться с дефицитом средств по всему региону. В четверг глава Европейского центрального банка Марио Драги заявил, что не планирует вводить в жизнь вариант Банка Англии, который инициировал широкое кредитование. ЕЦБ будет направлять деньги туда, где они наиболее необходимы, сказал Драги.
Критики считают, что ЕЦБ упорно недооценивает серьезность кризиса и не смог компенсировать резкое сокращение бюджета монетарными стимулами. Оба рычага политики направлены на сжатие, а сокращение кредитования усугубляет эффект.
Согласно заявлениям Драги в четверг, прогноз инфляции в еврозоне был снижен. По обновленным данным, инфляция в 2013 г. составит 1,2-2%, в 2014 г. - 0,6-2%.
"Ослабление инфляции отражает главным образом падение цен на энергоносители и продукты питания. Инфляционные ожидания будут согласовываться с ценовой стабильностью в среднесрочной перспективе", - отметил глава ЕЦБ.
Источник: vestifinance.ru
Инф. newsland.com