Управлять бизнесом – дело нелегкое. Для того, чтоб дела шли хорошо, необходимо учесть тысячи аспектов. Перевод часто не принимают во внимание, когда речь идет об увеличении количества клиентов, но собственники бизнеса должны рассматривать его как способ расширения рынков сбыта.
Перевод - важен для бизнеса, даже если не имеет ввиду последнего.
Много американских компаний делают себе медвежью услугу и ведут дела только на английском языке, но Америку знают как "тигель", где смешиваются вместе различные национальности и языки. Не дайте ввести себя заблуждение и не останавливайтесь только на одном языке – английском. Да, Вы не можете установить связь со всеми. Вместо этого, убедитесь, что выбрали хорошую переводческую компанию, которая поможет Вам разнообразить и охватить все демографические данные за пределами страны.
Английский – не единственный язык
Сегодня в мире насчитывают приблизительно 6,500 живых языков. Однако аж в 2000 из них менее 1000 носителей. Несмотря на это, в мире, кроме английского, остается тысячи языков, на которых можно общаться. Английский даже не является наиболее распространенным языком на Земле. Первым в списке стоит мандаринский, на котором разговаривает более 1 миллиарда людей. Английский, который насчитывает 508 миллионов разговаривающих, идет следом. За ним – хинди, испанский, русский, арабский и бенгальский.
Ограничивая себя исключительно английским, Вы ограничиваете круг своих клиентов. Если Вашей целью является выход на мировой рынок, тогда перевод должен стать неотъемлемой частью Вашей стратегии. Люди не купят товары, если не будут понимать, что им предлагают. К ним необходимо обращаться на их родном языке.
Даже если Вы пока что не желаете расширять компанию за счет выхода на рынки других стран, это не проблема. Да, перевод является важным шагом для становления компании на мировом рынке, но он также становиться все более и более необходим для американских компаний, которые хотят, чтоб их бизнес процветал в рамках страны. Население Америки говорит на разных языках. Начиная с Запада, где значительное влияние оказывают китайский, японский, корейский, мексиканский и язык коренного населения, путешествие через сердце Америки на Восточный берег покажет влияние таких языков как немецкий, польский, французский, галльский, русский, шведский, разнообразных африканских языков и многих других. С помощью перевода на польский язык, к примеру, и использования различных языков, у Вас будет возможность предлагать свои услуги намного большему количеству потенциальных клиентов на внутреннем рынке, чем раньше.
Что такое переводческие услуги?
Переводческие услуги существуют для того, чтоб помочь Вам оформить материалы на разных языках и прийти к взаимопониманию как можно с большим количеством людей. Но сюда входит не только простая передача текста средствами другого языка и подсчет слов. Услуги перевода – это формирование и адаптация текста на иностранном языке. Кроме этого существует еще множество других аспектов. Необходимо принимать во внимание специфику обоих языков, контекст, культурные особенности, идиоматические выражения и даже больше. Именно поэтому так важно выбрать для сотрудничества надежную компанию, которая сможет предоставить качественные услуги.
Качественные услуги перевода
Качественный перевод – чрезвычайно важный для ведения Вашего бизнеса. Дельный перевод позволит Вашей компании общаться с людьми, которые говорят на других языках. А неточный, напротив, – может стать фатальным. В процессе перевода множество аспектов, поэтому можно легко отойти от оригинального значения текста. Однако, еще легче вовсе потерять начальное значение. Если перевод неточный, это может оскорбить или сбить с толку целевую аудиторию и привести к тому, что они больше не захотят иметь дело с Вашей компанией.
Как только в Вашем арсенале появляется плохой перевод, Вы теряете не одно-двух, а десятки потенциальных клиентов. Люди обладают способностью распознавать неумелый перевод крайне быстро. Даже если Вам повезло никого не оскорбить, клиенты скажут, что Вы не приложили достаточно усилий для перевода. Хотя большинство способно простить незначительную ошибку, слишком много оплошностей уже воспринимается как непрофессионализм.
Что именно искать?
Если Вы решили, что настало время перейти на следующий уровень ведения бизнеса и расширить круг потребителей, убедитесь в том, что узнали всю информацию о компании, которая будет делать для Вас перевод. Вам необходима компания, которая будет подходить Вашему бизнесу и сфере. Перед тем, как принять решение, обратите внимание на две вещи.
Первое – это опыт и репутация. Сотрудничайте с теми, кто работает на рынке уже длительное время. Если у компании есть опыт работы с различными клиентами и языками, то ее можно считать искусной. В добавок убедитесь в том, что у них есть опыт работы в сфере, где работаете Вы.
Второе, на что следует обратить внимание – это индивидуальные услуги. Хорошая переводческая компания понимает, что все клиенты разные. Каждый проект отличается от другого, и Вам необходимо избегать компаний, которые предлагают однотипные услуги.