• Главная
  • ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
  • АРХИВ
  • RSS feed
  • 10 самых распространенных в мире русских слов
    Опубликовано: 2011-03-01 12:10:13

    Филологи частенько поднимают шумиху вокруг того, что язык засорен иностранщиной. Однако русские слова путешествуют по другим языкам.

    • Vodka (водка). Это слово поймут хоть в итальянском баре, хоть в испанском, хоть в английском.

    • Sputnik (спутник). С запуском первого в 1957 году было запущено в другие языки и слово, обозначающее этот летательный аппарат.

    • Мatrioshka (матрешка). Когда-то слово мatrioshka обозначало русскую куклу, но в век высоких технологий слово трансформировалось в мatroska – мультимедийный контейнер, в котором, как в матрешке, хранится множество видеофайлов.

    • Арраratchik (аппаратчик). Бюрократов полно и в Англии, и в США – самых злобных в англо-язычных странах называют словом «аппаратчик».

    • Dacha (дача). В значении «загородный участок земли» дача присутствует и в немецком, и во французском, и в английском языках.

    • Bortsch (борщ). В Европе так называют капустный суп, мало напоминающий настоящий борщ.

    • РerestroIka (перестройка). Зарубежные филологи так и не смогли ни понять, ни тем более перевести на родные языки слово, объяснявшее перемены в СССР в 1987–1991 годах, – так и позаимствовали. Неудивительно, мы и сами не вполне понимаем, что это была за перестройка.

    • Glasnost (гласность). Чудо из той же оперы, что и «перестройка» – труднопонимаемое и непереводимое.

    • Samovar, balalaika, troika (самовар, балалайка, тройка). Эти символы русской культурной жизни обогатили английскую речь аж в XVIII веке.

    "Собеседник"

    Инф. delo.ua



    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с ELCOMART.COM активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Торгово-промышленные новости ELCOMART.COM" обязательна.



    info@elcomart.com
    При использовании материалов сайта в электронном виде активная ссылка на elcomart.com обязательна.