Кабинет Министров тайно готовит проект постановления об отмене обязательного дубляжа на украинский язык. Об этом во время акции протеста возле Кабинета Министров в эксклюзивном комментарии корреспонденту MIGnews.com.ua сообщил заместитель председателя партии "За Украину!" Юрия Зубко.
Юрий Зубко также сообщил, что сегодняшняя акция у стен Кабинета Министров была направлена на то, чтобы не допустить принятие Кабмином постановления об отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов на украинский язык.
"Поскольку государственная служба кинематографии Министерства культуры и туризма отказалась вносить такое постановление, ссылаясь на необходимость четкого и последовательного выполнения решения Конституционного суда, то министр образования и науки Дмитрий Табачник заявил, что это необязательно должно делать министерство, это может сделать кто-нибудь из членов правительства - либо он, либо секретариат Кабинета Министров - внести с голоса прямо на заседании Кабинета Министров такое постановление и его принять без соответствующих согласований. Как нам стало известно из конфиденциальных источников, проект такого постановления уже разрабатывается в стенах Кабинета Министров. Поэтому наша акция была направлена на предупреждение такого неконституционного решения, тем более, что это решение не имеет никаких предпосылок", - сказал зампредседателя партии "За Украину!" во время акции.
Юрий Зубков подчеркнул, что все заявления Дмитрия Табачника о том, что посещаемость украинских кинотеатров падает, а кинопрокатчики несут убытки - "сплошное вранье" и перекручивание фактов.
По словам инициатора акции, в первом квартале 2010 года по сравнению с первым кварталом 2009 года посещаемость украинских кинотеатров выросла на 27%, а доходы украинской киноиндустрии от продажи билетов выросли на 50%.
Юрий Зубко заявил о том, что в случае, если Кабинет Министров примет в тайном порядке постановление об отмене обязательного дубляжа на украинский язык, то Дмитрий Табачник ответит в суде за все антиукраинские деяния.
"Мы будем и далее инициировать такие предупреждающие акции протеста. В случае принятия соответствующего постановления, мы в судебном порядке будем оспаривать это решение, поскольку оно будет неконституционном… Согласно решению Конституционного суда, у нас разрешен просмотр фильмов на языке оригинала, российские фильмы не дублируются, а выходят с субтитрами, англоязычные фильмы, как и в других странах мира, могут идти в кинотеатрах на языке оригинала с субтитрами. Такой вариант возможен. Но если на сегодняшний день кинопрокатчик считает, что есть смысл фильмы дублировать, то они должны дублироваться на украинском языке. На этом мы будем настаивать и не дадим нарушить решение Конституционного суда", - заявил Юрий Зубко.
Юлия Маковеева, MIGnews.com.ua
Инф. mignews.com.ua